LA PECULIAR FORMA DE HABLAR DE LOS AYAMONTINOS. HOY: CAPIROTE vs. CAPIRUCHO
CAPIROTE vs. CAPIRUCHO
El mundo de la Semana Santa ayamontina ha venido sufriendo a lo largo de los últimos años un considerable deterioro en relación con las clásicas expresiones que la caracterizaban, a saber: capirote por capirucho; carrera oficial por tribuna oficial; nazareno por penitente; album por revista, etc. Y todo ello guiado por un encendido mimetismo, por un imitar en todo a Sevillla, creyendo, a mi modo de ver erróneamente, que así todo será mejor. Y sucede todo lo contrario, aunque los barandas de la actualidad, creyendo que son el ombligo del mundo, se permiten el lujo de modificarlo todo. Ya ni siquiera le llaman Virgen ni Santísima a la madre del Salvador, ahora simplemente es María de Tal (María de la Salud, de la Paz, etc.).
Para demostrar que sustituir la palabra capirucho por capirote es un error no hay más que recurrir a la fuente inequívocamente certera: el diccionario de la Real Academia Española. En él podemos leer: capirucho, capucho antiguo con faldón sobre los hombros, "coloquialmente conocido también como capirote". Es decir, lo de capirote es simplemente un término coloquial, figurado, familiar; la auténtica expresión es la de capirucho.
Por otro lado, las enciclopedias, más extensas en sus definiciones nos dicen que el capirote "era un capirucho de cartón" cubierto de lienzo blanco que vestían los disciplinantes de la Cuaresma. Una vez más vemos como el término capirote es subsidiario, secundario al de capirucho.
Los ayamontinos dijimos siempre capirucho, pero si en Sevilla se dice capirote aquí también hay que decirlo. Son cosas de los tontos de capirote.
8 comentarios
F. Pargana -
Adelina -
A lo que iba:Aburraca en portugues es:Alfurreca. Arbiñoca en portugues es:Minhoca y por último Gañafote:Gafanhoto.Dese cuenta que ellos no tienen ñ su ñ se forma con nh.
Bueno Espero haberle sido de ayuda seguire indagando sobre otras palabras.
emilio -
Sarima -
El artista ignoto -
Sarima -
Javi - corregido -
Javi -